すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

ニュースを見ていて気になったのですが「サイト」や「チャット」の発音について。
若い子が通常のイントネーションではなく「カレシ↑」と語尾をあげて言うのと同じ発音で、「サイト」「チャット」というのが語られていますが、これって正しいのでしょうか?
サイトもチャットも、正しいほうのイントネーションの「彼氏」という発音が正しいのではないかと違和感を感じているのは私だけでしょうか?

・・・書いてる意味わかるでしょうか?(汗)

  • 質問者:Sooda! ちゃん
  • 質問日時:2008-09-29 04:21:52
  • 1

並び替え:

カレシ↑ は大分耳が慣れましたね
自分では言いませんが

サイト チャットは↑って言ってます
発音的には↓が正しいですよね

  • 回答者:Sooda! くん (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

書いてる意味は分かります。

でも違和感は感じないです。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

質問の意味はちゃんとわかりますよ。
最初は「カレシ」の言い方に違和感を感じていましたが、今では耳から入ってくる量の多い「カレシ」のイントネーションに影響されちゃっています。

  • 回答者:知識人 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

わかりますよ・・・・・

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

わかります。
柳原加奈子の今風の若い子の言い方ですよね。
私も、貴方の意見に同感です!

  • 回答者:Sooda! ママ (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

わかりますよ。

今気づいたのですが、サイトって単体で使うときは語尾が上に上がりますが、
オークションサイト  などのときは 下がりますね(謎)

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

若者言葉の語尾上げは多分センテンスになっている言葉のことだと思います
若者言葉で欧州語源のこのような語句を発音するときに目立つのはむしろ「平板語調」です
若者を中心に欧州語圏の語彙を平板口調で発音するのが流行ったのは主に2説あり、
一つが"業界通"ぶりたいからわざわざ真似たのではないかということ
自動車業界などを知る自分としては"バッテリー"だの"ジェネレーター"だのと実に平板語調のオンパレードですが、それを真似てかっこいいと思う風潮がそうさせたのだという説が有力です
もう一つが茨城弁式語調が若者文化として全国に伝播したのではないかという説
茨城弁が何故にこれほど影響力をもつか不明ですが、茨城弁もこのような平板口調が多いので強ちあり得なくはないと俺も思っています

  • 回答者:非知識人 (質問から18時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

サイトは私は両方使います。↑のほうがやや使う頻度が高いかも。
チャットは↑ですね、↓だと変な感じがします。
彼氏↑はよう使わんわって感じです。そんなに若くありません・・・。

  • 回答者:匿名希望 (質問から17時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

↑するのは、湘南とかそのちかくの神奈川あたりの若者がやって

るらしいです。わかってて、流行とかかっこよさでやってる人もいま

すが、それが正しいと思ってる人は少ないかな?

でもいまどきの若い人だから、ヘキサゴン風に、ほんとだと思ってる

ひともいるかもしれないですよね。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から16時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

私も普通の「彼氏」と同じイントネーションで「サイト」「チャット」と言いますよ。
イントネーションの付け方は、地域的なものもあるかもしれませんね。
関西地方ですが、外来語のイントネーションでも私が思っているのと違う(私は関東出身です)場合が多々あります。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

私もそういう若者言葉のなかに最近までいたのですが若者すべてがそんなしゃべりはしていないし!!サイトチャットもあげたりさげたりしていませんよ!

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

この頃の若い人は単語の最後を上げる言い方をする人が多いです。
私も違和感を感じています。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

そう言うんですか!!
きっと、何を差しているかわからないでしょうね。

  • 回答者:かね (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

若者の流行言葉じゃないですかね。
正しくないですが..省略言葉もそうだし.まあ..いいかって感じですね。
サイトはそのままイントネーションなし
チャットもそのままイントネーションなし
彼氏もそのままですよね?

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

正しくないです。 けど 若者の間にだけ正しいとされています。
違和感を感じていますが、大人になるにしたがって治ってきています。(姪の場合です)

  • 回答者:匿名希望 (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

昨今よく言われるアクセントの上昇や平板化ですよね。
サイトやチャットは、どれも新しい言葉ですので、「正しい」読みは存在しないと思いますが如何でしょうか。社会方言や若者文化起源のコロニー言語といってもいいのかもしれませんね。

NHKのアクセント辞典をご覧になれば記載があるかもしれませんが、世の中の大多数と違う「正しい発音」をすると、逆に違和感があるかもしれませんね。

  • 回答者:ソーダちゃん (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

私は「サイト→」「チャット↑」「彼氏↓」で、発音してます。
これが普通だと思ってました。
ひょっとして、違うのかな?

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

20代前半ですが、サイト、チャット共に「若い子のカレシのイントネーション」です。
なので、特に違和感は感じません。
因みに「彼氏」は絶対に語尾上げません。普通に言います。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

その手の違和感は結構ありますね。
初めて感じたのはDCブランドが流行ってズボンをパンツとも言うのが定着した時。
↑パンツ↓は下着、→パンツ→はズボン。
それとかナイトクラブの↑クラブ↓と若者が行く→クラブ→。
先に書いていらっしゃる方同様、→巨泉→さん。
アントニオ猪木を →イノキ→さん、大澄賢也を →ケンヤ→くん、とか。
業界発音なんでしょうか。

私の持論としては、北関東や九州訛りの方がその業界の名称を用いた際、
その訛り特有のフラットな発音で定着させたのではないか、と。

  • 回答者:匿名希望 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

私はサイトは普通の「彼氏」発音で、チャットは若い子の「彼氏」発音ですね。
どうなんでしょうか。もともと英語なので正しい発音でって言ってしまうと英語の発音にしないといけなくなるような気がしますが、考えすぎでしょうか。

  • 回答者:respondent (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

「語尾上げ」だったかな、そういった名称で呼ばれるものですね。若者言葉の一種です。
現在のところ正しくはないですが、言葉は流動するものですので、将来は分かりません。
正しいかどうかの確認は「日本語アクセント辞典」などで調べられます。


  • 回答者:知識人 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

↑を上げるのって今時の発音かと思っていましたが、地名でも方言なのかどうかわからないですけど、あります
ヤガというのをふつうに発音したらヤガは語尾をあげて発音するもので、普通に発音する方が方言だといわれた事があります
でもその土地のニュースキャスターは普通の発音をしていました
関係ないことも書きました、スイマセン

  • 回答者:匿名希望 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

語尾を上げる感じでしょうか。
やはりどことなく人と違う言い方に対する意識的なものがあるのでしょう。
もうこれは昔からあって、大橋巨泉さんの名前を語尾を上げて呼ぶのが一部の業界人ぽい言い方でかっこよく思われてました。
そういう流れなんじゃないですかね。

  • 回答者:respondent the gogo! (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

十分わかりますよ!

若い子に入るかも…なわたしですが、
普通に 語尾上がり・平坦調 で発音しています。

ニュースでも その感じでの発音なのですか?

「チャット」は、日本のニュース内で
英語のような「ちゃ」に強勢をおく発音で言われたら
もはやなんのことだか、一息には理解できないかもしれないです。

「サイト」は…うーん 微妙な。。

でもたとえば、
「インターネットのサイト上で…」などの場合は…さい に強勢が?
(いや…言わないか、、日本だと「ホームページ」なんですよね)

正しいというか、英語の発音に準じた感じになるのはもちろん「彼氏」のほうですよね。
でもわかっていても、日本語として使うときは

さいト。ちゃっト。

という感じ(伝わりますでしょうか。若者風?のほうです)になります。

同じようなもので、「ウェブ↑」もありますね。
「ウェッブ」と日本語でも表記したら、少なくとも初めのうちは
こういう上がり調の発音にはならないと思われます。

  • 回答者:知識ちゃんなの (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

「サイト」「チャット」においては、特に違和感を感じたことはないです。

「サイト↑」と発音すればウェブサイトのことだとすぐわかりますし、
英語の発音をされた方が、一瞬戸惑います。
視力、視覚という意味でもありますし。
「チャット↑」と発音した場合も、コンピュータネットワーク上のコミュニケーション手段だとピンときます。
英語の発音だと、雑談の意味があり、一瞬考えます。
「チャっと」という「テキパキと」、と似た意味と混同しやすいのもあるかと思います。
これは方言なのかと思っていましたが、よくテレビで耳にしますから、
幅広く使われていると思われます。

「彼氏↑」においては、カ、レ、シ、と、すべてにアクセントをつける3種類あるのかな?と、思います。
地方によっては、レにアクセントをつける場合もあります。
ちなみに私の地元はレ、アクセントです。
シ、アクセントも普通に聞きます。
カ、アクセントは正しいのかもしれませんが、今となっては使っている人は少数派かもしれません。
「彼氏」という言葉を発するのは、既婚者よりも未婚である若者が圧倒的に多いからでしょう。

でも、違和感を感じるお気持ちはお察しします。

私は、「離婚」の平坦アクセントを主に使っていますが、り、アクセントをよくテレビで耳にします。
これは個人的にとても違和感がありますね。
私の周りの人たちも、同じことを言っています。

ちなみに、私は40代です。

  • 回答者:匿名希望サン (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

分かります。サイトはサにアクセントがあるとか、そういうことですよね。
東京ビッグサイトのサイトを発音するときには、トは上がりませんものね。

日本語としては意味の使い分けで正しいです。
サイトもチャットも、かなり以前から(Sooda! ちゃんから見ると)間違った発音で
日本語化してます。定着したはじめのころから、WEBサイト=サイト語尾上げだったし
十数年以上前の、パソコン通信(って分かります?)のころから、チャットも彼氏な発音でした。

携帯とだけ書くとなにを携帯しているのか不明ですが、ケータイと書けば、
持ってるのがPHSでも「あれ」とわかるのと同じじゃないでしょうか。
同じ単語で、発音の違いで場所の特定が変わることは他にもあります。
クラブ。下に下がるといわゆる部活かオジサンが多い昔ながらのお酒を飲むお店。
クラブ。上に上がると今風な音楽やダンスをしにいく箱。
元は外国語ですが、アクセントの違いで意味を違えることによって、日本語化したものだと
考えると気が楽ですよ。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から35分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

僕は若くはないですけど、サイト↑やチャット↑といった感じですね。
ですから、ニュースなんかの発音でまったく違和感はないですよ。

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

すみません、よくわかりませんでした。

サイトぉ↑チャットぉ↑で語尾を上げるということで理解していいでしょうか?
ぅあたしぃ~・・・みたいなぁ~?
ってことですか?

!書いてみてわかりました!
サイト(のばさずはっきり)チャット(区切りよく)と言うことで宜しいですか?

私は「若い子方言だ」と思うようにしています。
でも、諺の意味などが慣用句として変化するのも嘆かわしく感じています。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から14分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る